Internship seeker Université Lille 3 Villeneuve D'ascq Cedex on traducteurs.enligne-nz.com

Stage de traduction en entreprise de trois à cinq mois

CV Code: 55ac8d2d9b568110
Date of last connection: 2015-07-20
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Mr. Ni... CA...
...
59161 Cagnoncles
France

Prepared job(s): : Traducteur-rédacteur

Cycle:

School: Université Lille 3 59653 Villeneuve D'ascq Cedex

Education level: 3rd year

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +3
Last diploma :
Current educational level : +3
Prepared job(s): : Traducteur-rédacteur

Duration of the internship: 3-5 mois
Beginning of the internship:
2015-08-03 2016-01-31
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 11 >> 30Km

Others

Known Tools / Software/ Methods : Trados 2011, Word

HGV, LGV, special vehicles licences :

Languages :
English : Working language
Spanish : Working language
Chinese : Intermediate

Cover letter

Madame, Monsieur
Je suis diplômé d'une licence de chinois à l’université de Lille 3 et je suis à la recherche d’un
stage de traduction d’une durée de trois à cinq mois dans le cadre d'une année de césure avant de repartir en séjour d'étude de langue chinoise afin de renforcer mes compétences en ce domaine. L’occasion
m’ayant été offerte de partir six mois en Chine afin de renforcer mes
compétences en langue chinoise, je vous propose de démarrer ce stage en septembre 2015 avec votre accord. Passionné par la traduction que j’exerce à
côté de l’université pour des missions ponctuelles, je souhaiterais, grâce à ce
stage, exercer ce métier de façon quotidienne dans une entreprise dynamique et
stimulante.

J’ai également effectué de longs
séjours à l’étranger, notamment six mois au Costa Rica en tant que traducteur
stagiaire, 3 mois en Angleterre et deux mois en Chine de juin à juillet 2013 afin
d’améliorer mon anglais, espagnol et chinois parlé et écrit.

Pour toutes ces raisons, je pense être à même de pouvoir
vous être utile, si vous m’offrez la possibilité de collaborer avec votre
agence.

Je reste à votre disposition pour tout
renseignement complémentaire et vous prie de croire, Madame, Monsieur en mes meilleurs
sentiments.

CV

ÉTUDES

  • Baccalauréat,
    filière lettres mention bien.
  • Études
    de langues (anglais et espagnol) pendant 7 ans.
  • Licence
    de chinois à l’université de Lille III (3 ans).
  • Séjours de langue chinoise à l’Université des
    Langues étrangères de Pékin (de juin à mi-août 2013) et à l’Université des
    langues étrangères de Dalian (six mois de mars à juillet 2015).
  • Certification de traduction générale
    espagnol-français à l’Institut de traduction de Salamanca obtenue avec mention
    très bien;
  • Séjour de
    langue anglaise à Londres pendant deux mois en été 2008;
  • Séjour de langue espagnole à Madrid pendant deux
    mois en été 2005.



VIE PROFESSIONNELLE EN FRANCE

Traducteur pour Simon
Malesan depuis mars 2014 : traduction de manuels techniques (chauffage,
ventilateur, stockage des acides, etc.) et de textes économiques de
l’anglais et l’italien vers le français.
Traducteur pour Leduc
Translations depuis août 2013 : traduction de documents médicaux,
économiques et techniques (aéronautique, manuels techniques ; etc.) de
l’anglais vers le français.
Traducteur pour Lebras
Traductions depuis août 2013°: traduction et relecture de textes techniques
(économique, juridique, informatique et médical) de l’anglais vers le
français.
Traduction du site
Internet de l’Office de Tourisme de Cambrai (mai 2012).
VIE PROFESSIONNELLE À L'ÉTRANGER

Traducteur indépendant
pour l’agence de traduction PSTGI (Taipei, Taïwan) depuis août 2014 :
traduction de textes juridiques, médicaux et techniques de l’anglais vers
le français.
Stage de traduction
chez Converto Agency à Tunis, Tunisie (juin-septembre 2011) :
traduction de textes juridiques de l’anglais vers le français d’environ
20 000 mots au total.
Stage de traduction
chez Verba Publica à Escazu, Costa Rica (septembre 2010-mars 2011) : traduction
de textes touristiques de l’anglais vers le français et de l’espagnol vers
le français ; m’ayant ainsi permis de traduire environ 90 000 mots au
total.
TRAVAUX LITTÉRAIRES

Collaboration à la
traduction de fables chinoises avec Renaud Bouret, administrateur du site
Internet dédié à la culture et à la société chinoise ramou.net.
Rédaction personnelle
d’articles consacrés à la culture chinoise (endroits célèbres, personnage
emblématique de l’histoire ou de la littérature chinoise)
Création de glossaires
personnels conséquents relatifs à la terminologie médicale et économique
anglais/espagnol/français
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

School: ISTI 1180 Bruxelles Master de Traduction - relations internationales Traducteur

(Paris 75017 Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

School: Université technologie de Troyes Troyes 10000 Mastère en sécurité des systèmes d'information Consultante en Sécurité des systèmes d'information

(10000 Troyes Fr )


• Stagiaire pour Internship proposed by a French student in Applied Languages for the Summer 2018.

School: Université Picardie Jules Vernes Amiens 80000 High school diploma in economics; Currently in my Third year of my Licence Degree in Applied Languages specialized in economics. - contact with clients (summer job as a commercial employee at a French supermarket close to an Australian memorial) - Traduction (French-English; English-French; French-Spanish; Spanish-French) Specialized on economics and business. - business, marketing - Contemporary History.

(80090 Amiens Fr )


• Stagiaire pour Recherche stage de fin d'étude Master 2 en Systèmes d’information multilingues, ingénierie linguistique et traduction

School: UNIVERSITE LUMIERE LYON 2 Lyon 07 69007 Master 2 Systèmes d'Information Multilingues, Ingénierie Linguistique et Traduction Traducteur /rédacteur bilingue Professionnel des Industries de la langue Chargé de la mise en place de portails multilingues Chargé de référencement multilingue de portails web pour l ‘e-marketing Chargé d’études et d’indexation documentaire plurilingue

(69008 Lyon 08 Fr )


• Stagiaire pour Stage d'assistant juridique ou juriste

School: IEJ - Jean Domat (Sorbonne) Paris 05 Pantheon 75005 CRFPA Avocat

(92110 Clichy Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage de fin d'études

School: Université de Lorraine Nancy 54000 Master 2 - Droit des affaires transfrontières Juriste, auditeur, avocat ( préparation CRFPA en cours), tranductrice ( anglais -français- polonais)

(57360 Amneville Fr )


• Stagiaire pour Stage niveau technicien pour étudiant ingénieur en 2eme année d'une durée de 10 semaines.

School: Ecole Nationale d'Ingénieurs de Tarbes Tarbes 65000 Engineering Etudiant ingénieur en 2eme année

(65000 Tarbes Fr )


• Stagiaire pour Je suis à la recherche d'un stage, dans le service juridique

School: Montesquieu-Bordeaux 4 Pessac 33608 En plus de ma formation en Droit International, j'ai une licence en Administration Economique et Sociale. J’ai effectué une mobilité ERASMUS en Espagne dans le cadre d’un Master 1 en Management et Entrepreneuriat

(38330 Montbonnot Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction, édition en sciences sociales

School: Université Lumière Lyon 2 Lyon 07 69007 Master 2 Anthropologie et Ethnologie Traduction spécialisée ITIT. Monde de l'édition, sciences sociales

(13001 Marseille Fr )


• Stagiaire pour Stage d'imprégnation professionnelle

School: Intersténo Africa-Chapter Yaoundé 10 000 Sténotypie de débats Sténotypiste de débats à 180 mots/min

(10 000 Yaoundé Cm )


• Stagiaire pour Trainee as Assistant Manager , or as product creation assistant.

School: Univerty of Toulon La garde 83957 Master's degree I'm studying to become a manager in a tourism business, either private (like a tour operator) or public (like a tourist office for instance)

(84340 Malaucene Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction en entreprise de trois à cinq mois

School: Université Lille 3 Villeneuve d'ascq Cedex 59653 Traducteur-rédacteur

(59161 Cagnoncles Fr )


• Stagiaire pour Cherche Stage dans un camping, ou dans un service de Relations Internationales

School: Centre Universitaire Jean François Champollion Albi 81012 Master 1 Stratégies Culturelles Internationales, Mention Etudes Européennes Internationales , formation trilingue : anglais, espagnol, français. Tourisme, Relations Internationales, Management, Traduction

(31160 Soueich Fr )


• Stagiaire pour Jeune diplômé en Histoire et Traduction/Interprétation (Italien-Russe-Anglais) cherche stage lui permettant de mettre en valeur ses qualifications, en Belgique ou à l'étranger. Solide capacité rédactionnelle, maîtrise linguistique et esprit de synthèse.

School: Université Libre de Bruxelles / Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Bruxelles 1050 / 118 Traducteur, Enseignant FLE/S, Historien, Accueil touristique

(7500 Tournai Be )


• Stagiaire pour Stage en traduction

School: ISIT Paris 06 Luxembourg 75006 Année de césure Traduction et interprétation

(13330 Pelissanne Fr )




Go to trainees from other sites
Impossible de retrouver le fichier 010_communication.php dans le dispositif enligne-nz.com